Cercant si existia la paraula que havia sentit pronunciar com a "brotverni" o "bratverni", vaig trobar al llibre "Els anglicismes a Menorca" de Vicent Ortells i Xavier Campos, la paraula blèc - vernis de l'anglès black varnish (vernís negre), referida a les bolles de quitrà de la platja. Amb el comentari de paraula poc freqüent, coneguda a Maó, Ciutadella i Llucmassanes.
La meva consula és sobre el procediment que s'empra per afegir noves paraules al diccionari. Encara que no és el cas del blèc - vernis, existeixen moltes paraules d'ús generalitzat que no queden recollides al diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans.
Gràcies.
Antoni Tudurí
Bústia de la ciutadania » Consultes lingüístiques
blèc vernis
(2 posts)-
Publicat fa 2 years #
-
La segona edició del diccionari de l’IEC és fonamentalment fruit de la tasca de la Comissió de Lexicografia i com sabem aquest és el diccionari normatiu de la llengua. Una obra lexicogràfica com aquesta es fa amb el buidatge d’obres anteriors i a partir de propostes de correcció o d’addició d’organismes i experts. Pel que fa a Menorca, l’organisme que assumeix el paper d’enviar relacions de paraules a l’Institut perquè siguin incloses al diccionari normatiu és l’Institut Menorquí d’Estudis i ens consta que algunes d’aquestes propostes han estat incloses.
Ara bé, no hem de menystenir altres obres lexicogràfiques importants (pensem per exemple en el Diccionari català-valencià-balear) i, per descomptat, no hem d’oblidar que difícilment un diccionari podrà recollir totes les paraules d’una llengua.
A més, però, com que la societat evoluciona tan ràpidament, existeixen altres organismes encarregats d’aprovar terminologia, en el cas del català el Termcat.Publicat fa 2 years #
Respondre
This topic is old. It has been automatically closed to new replies.
